logo

Powiązane artykuły

Po wydaniu orzeczenia o nabyciu spadku 19.03.2007

Niekiedy pozornie prosta sprawa o nabycie spadku komplikuje się. Zwłaszcza wtedy, gdy już po wydaniu jednego orzeczenia okazuje się, że uprawnionych do przejęcia spadku jest więcej. Tak było w jednej ze spraw prowadzonych przez Kancelarię. Już po wydaniu orzeczenia o nabyciu spadku przez rodzinę zmarłego okazało się, że do części pozostawionego majątku prawo ma również nieślubne dziecko mężczyzny.
Sprawa więc – zdaniem Kancelarii – powinna zostać ponownie rozpatrzona.

Więcej
Publiczna inwestycja na prywatnym gruncie - jak wyliczyć odszkodowanie? 10.04.2007

Właściciel nieruchomości domaga się odszkodowania za stratę wartości nieruchomości, wynikającą ze zbudowania tam ciepłociągu. Kancelaria, która w jego imieniu wnosi skargę kasacyjną od wyroku Sądu Apelacyjnego uchylającego wcześniejszy wyrok Sądu Okręgowego. Kancelaria dowodzi, że roszczenia powoda są jak najbardziej słuszne. Sprawa jest bardzo interesująca – w tekście skargi pojawia się bowiem analiza procedur wykorzystywania prywatnych gruntów pod istotne inwestycje publiczne.

Więcej

Chcesz sie z nami skontaktować


ul.Dominikańska 3, 61-762 Poznań
tel: +48 61 852 62 77, faks: +48 61 852 62 78 kancelaria@grzybkowski-guzek.pl
ZNAJDŹ NAS

ZNAJDŹ NAS

Kontrakt FIDIC - sposób na dobre przeprowadzenie inwestycji




TOM II

ROZDZIAŁ 2 WARUNKI OGÓLNE KONTRAKTU

Roboty będące przedmiotem przetargu, a później realizacji winny zostać przeprowadzone zgodnie z WARUNKAMI KONTRAKTU DLA ROBÓT INŻYNIERYJNO-BUDOWLANYCH, Część I - Warunki Ogólne, wyd. w 1987 roku, wraz z uzupełnieniami zawartymi w wydaniu z 1992 roku, wydanymi przez:
FIDIC (Federation Internationale des Ingenieurs-Conseils, P.O. BOX 86 CH-1000 Lausanne 12, Switzerland.
Wymienione powyżej wydawnictwo przedstawia Kontrakt i jest jego integralną częścią.
Oferent powinien posiadać i zapoznać się z wymienioną wersją CZĘŚCI 1 Warunków Ogólnych Kontraktu i na żądanie Zamawiającego/Jednostki Wdrażającej przedstawić jej kopię w pełni kontrasygnowaną przez osobę upełnomocnioną do podpisania oferty.


TOM II

ROZDZIAŁ 3 WARUNKI SZCZEGÓLNE KONTRAKTU
     SPIS TREŚCI

Uwagi ogólne

KLAUZULA 1 
1.1 Definicje

KLAUZULA 2
2.1 Obowiązki i uprawnienia Inżyniera

KLAUZULA 5
5.1 Język (języki) i prawo
5.2 Pierwszeństwo Dokumentów Kontraktowych

KLAUZULA 6
6.1 Przechowywanie i dostarczanie Rysunków i dokumentów
6.2 Jeden egzemplarz Rysunków przechowywany na Placu Budowy
6.6 Zrozumienie zakresu Robót
6.7 Zrozumienie Rysunków
6.8 Rysunki uzupełniające i Specyfikacje Techniczne
6.9 Normy i Standardy

KLAUZULA 8 
8.3 Rysunki Powykonawcze
8.4 Pozwolenie na Rozpoczęcie Robót
8.5 Spełnienie wymagań określonych w Pozwoleniach
8.6 Czynności wykonywane na Placu Budowy
 
KLAUZULA 10
10.1 Zabezpieczenie Finansowe Wykonania
10.4 Źródło Zabezpieczenia Wykonania

KLAUZULA 11
11.2 Dostęp do danych

KLAUZULA 14
14.1 Obowiązek przedłożenia Harmonogramu Robót
14.3 Obowiązek przedstawienia Planu Płatności

KLAUZULA 15
15.2 Przedstawiciel Wykonawcy powinien znać język

KLAUZULA 16
16.1 Pracownicy Wykonawcy

KLAUZULA 18
18.1 Odwierty i wykopy próbne

KLAUZULA 19
19.1 Bezpieczeństwo, ochrona i zachowanie Środowiska

KLAUZULA 21
21.1 Ubezpieczenie Robót i Sprzętu Wykonawcy

KLAUZULA 25
25.1 Dowód i warunki ubezpieczenia

KLAUZULA 27
27.1 Wykopaliska
27.2 Materiały rozbiórkowe

KLAUZULA 28
28.2 Należności z tytułu prawa własności

KLAUZULA 29
29.2 Utrzymanie ciągłości ruchu kołowego
29.3 Istniejące instalacje

KLAUZULA 30
30.2 Transport Sprzętu lub Robót Pomocniczych Wykonawcy
30.5 Pobór i dystrybucja wody, paliw, oświetlenia i energii elektrycznej

KLAUZULA 34
34.1 Angażowanie Kierownictwa i Robotników
34.2 Zatrudnianie zagranicznego Personelu i Robotników
34.3 Repatriacja Siły Roboczej
34.4 Koszty zatrudnienia
34.5 Zakwaterowanie Robotników
34.6 Inspektor Bezpieczeństwa Pracy; Wypadki
34.7 Zdrowie i bezpieczeństwo Personelu Wykonawcy

KLAUZULA 35
35.1 Raporty o Robotnikach i Sprzęcie Wykonawcy

KLAUZULA 36
36.6 Dziennik Budowy
36.7 Księga Obmiarów

KLAUZULA 37
37.1 Inspekcje wykonawstwa Robót

KLAUZULA 41
41.1 Rozpoczęcie Robót

KLAUZULA 49
49.1 Okres Gwarancyjny

KLAUZULA 51
51.1 Zmiany

KLAUZULA 52
52.2 Uprawnienia Inżyniera do ustalania stawek
52.3 Zmiany przekraczające 15%
52.3 Rewizja Cen

KLAUZULA 54
54.9 Pochodzenie materiałów, urządzeń Robót Pomocniczych i Sprzętu Wykonawcy
 
KLAUZULA 57
57.2 Podział pozycji ryczałtowych

KLAUZULA 60
60.2 Zapłaty miesięczne
60.3 Wypłata Kwot Zatrzymanych
60.3(c) Źródło Gwarancji na Kwoty Zatrzymane
60.10 Terminy zapłaty
60.11 Zaliczka
60.12 Źródło Gwarancji na Płatność Zaliczkową
60.13 Zwrot Zaliczki
60.14 Zwrot nienależnych Płatności
60.15 Podatki
60.16 Waluta Rozliczeń i Płatności

KLAUZULA 67
67.3 Arbitraż

KLAUZULA 68
68.2 Powiadomienia Zamawiającego i Inżyniera

KLAUZULA 69
69.1 Uchybienia Zamawiającego

KLAUZULA 70
70.1 Zmniejszenie lub zwiększenie kosztu

KLAUZULA 72
72.1 Kursy wymiany
72.2 Udziały walut
72.3 Waluty do zapłacenia Kwot Tymczasowych

KLAUZULA 73
73.1 Łapówki
73.2 Solidarna odpowiedzialność

KLAUZULA 74 Klauzule Etyczne

KLAUZULA 75 Modyfikacje Kontraktu

          
UWAGI OGÓLNE

Niniejsze Warunki Szczególne modyfikują uzupełniają i wprowadzają szczegółowe Klauzule Kontraktu do Warunków Ogólnych.
Warunki Ogólne i Warunki Szczególne określają prawa i obowiązki stron (to jest Zamawiającego i Wykonawcy). W przypadku rozbieżności pomiędzy odpowiadającymi sobie Klauzulami Warunków Ogólnych i Warunków Szczególnych, wiążące pozostają postanowienia Warunków Szczególnych.
Postanowienia Klauzul nie zmienione w Warunkach Szczególnych pozostają w brzmieniu podanym w Warunkach Ogólnych.

KLAUZULA 1

1.1 Definicje


(a) (i) Zamawiający
- oznacza: Gmina ... ul. ...
00-000 ...

 
(a) (iv) Inżynier
- oznacza: Inżynier zostanie wybrany zgodnie z procedurami PRAG Tymczasowy Inżynier zostanie wyznaczony przez Zamawiającego przed podpisaniem Kontraktu

(a) (vii) Przedstawiciel Zamawiającego powołany przez Zamawiającego do reprezentowania go na Placu Budowy
- oznacza: ...
... sp. z o.o.
Ul. ...
00-000 ...


(a) (viii) Jednostka Wdrażająca
- oznacza: Fundusz ...
ul. ...
00-000 ...

 
(a) (ix) Państwo Zamawiającego
Rzeczpospolita Polska

(a) (x) Instytucje Finansujące

DLA CZĘŚCI ROBÓT NR 1:
Unia Europejska - Program Przedakcesyjnej Polityki Strukturalnej (ISPA)
oraz Zamawiający
DLA CZĘŚCI ROBÓT NR 2: Zamawiający

(b) (i) Kontrakt lub Dokumenty Kontraktowe to dokumenty wymienione w klauzuli 5.2 niniejszych Warunków Szczególnych Kontraktu
 
(b) (v) Oferta

w ostatniej linii skreślić słowa:

"(...) zatwierdzoną Listem Zatwierdzającym."

(b) (vi) List Zatwierdzający
nie występuje w niniejszych Dokumentach Kontraktowych

(b) (ix) List Informujący
wyraża intencję Zamawiającego/Jednostki Wdrążającej do podpisania Kontraktu z wybranym Oferentem; wysyłany za zgodą Komisji Europejskiej.

(b) (x) Joint-venture/Konsorcjum
oznacza cywilnoprawne porozumienie firm powołane w celu Wykonania Robót objętych przetargiem (umowa wspólnego działania w celu wykonania Robót objętych Przetargiem)

(d) (iii) Dziennik Budowy dokument urzędowy (wymagany przez Ustawę "Prawo budowlane"), służący do dokumentowania istotnych zdarzeń w procesie budowlanym.

(d) (iv) Księga obmiarów dokument służący do ewidencjonowania ilości wykonanych Robót i stanowiący podstawę do rozliczeń Wykonawcy z Zamawiającym

(e) (i) Cena Kontraktowa

oznacza kwotę wymienioną w Porozumieniu Kontraktowym .jako należną do zapłacenia Wykonawcy za wykonanie I ukończenie Robót oraz usunięcie wszelkich usterek w tych Robotach zgodnie z postanowieniami Kontraktu.

(e) (v) Cena Jednostkowa

cena jednostki obmiarowej podana w Przedmiarze z wyłączeniem VAT, opłat celnych i importowych oraz innych podatków
      KLAUZULA 2 

2.1 Obowiązki i uprawnienia Inżyniera
skreślić tekst paragrafu (b) i zastąpić go następującym:

(b) Inżynier winien wykonywać władzę wymienioną w Kontrakcie lub wynikającą bezspornie z jego tekstu. Jednakże warunki kontraktu zawartego przez Inżyniera z Zamawiającym nakładają na Inżyniera obowiązek uzyskania aprobaty Zamawiającego dotyczącej wykonania robót dodatkowych i zamiennych przed ich zleceniem Wykonawcy. Powyższe ograniczenie nie dotyczy robót związanych z usuwaniem awarii zagrażających zdrowiu i życiu ludzkiemu, środowisku lub grożących znacznymi stratami materialnymi. Zakłada się przy tym, że Zamawiający w każdym przypadku wyda na żądanie Inżyniera wymagane upoważnienie.

KLAUZULA 5 

5.1 Język (języki) i Prawo
skreślić tekst Klauzuli 5.1  i zastąpić go następującym:

(a) Dokumenty Kontraktowe powinny być przygotowane w językach angielskim i polskim. Językiem wiodącym jest język angielski i w przypadku rozbieżności rozstrzygająca jest angielska wersja językowa. Tekst Dokumentów Kontraktowych dotyczących kwestii prawnych i technicznych, które wynikają z prawa polskiego, będzie traktowany w razie nieścisłości jako tekst źródłowy sporządzony w języku polskim.

(b) Prawem obowiązującym jest prawo Rzeczpospolitej.
 
5.2 Pierwszeństwo Dokumentów Kontraktowych

wykeślić dokumenty wymienione w punktach od 1do 6 i zastąpić przez:

(1) Porozumienie Kontraktowe,
(2) Warunki Szczególne Kontraktu (Część II),
(3) Warunki Ogólne Kontraktu (Część I),
(4) Specyfikacje Techniczne,
(5) Dokumentacja Projektowa (Rysunki),
(6) Wyceniony Przedmiar Robót (po korekcie arytmetycznej),
(7) Wymieniona Oferta z Załącznikiem,
(8) Wszelkie inne Dokumenty będące częścią Kontraktu:
Uzupełnienia i porozumienia mają pierwszeństwo w stosunku do dokumentów, które zmieniają.

KLAUZULA 6 

6.1 Przechowywanie i dostarczanie Rysunków i dokumentów


na końcu dodać następujące zdanie:

Rysunki dostarczane przez Wykonawcę muszą zawierać opisy w języku polskim.

6.2 Jeden egzemplarz Rysunków na Placu Budowy

skreślić tekst tej klauzuli i zastąpić go następującym:

Wykonawca musi przechowywać na Placu Budowy jedną kopię zestawu Dokumentów Kontraktowych i Dokumentacji Projektowej (Rysunków) dostarczanych do i przez Wykonawcę (w obu wersjach językowych), a w uzasadnionych przypadkach powinny one być udostępnione do wglądu i wykorzystania Inżynierowi i przedstawicielowi Inżyniera oraz wszelkim innym osobom upoważnionym przez Inżyniera. Wymienione dokumenty muszą być na bieżąco aktualizowane.

Dodać następujące Klauzule od 6. 6 do 6.9:

6.6 Zrozumienie Zakresu Robót

Do obowiązków Wykonawcy należy dokładne przestudiowanie Dokumentów Kontraktowych w celu zrozumienia Zakresu Robót i uświadomienia sobie warunków Kontraktu i wypływających z niego wniosków.
 
6.7 Zrozumienie Rysunków

Do obowiązków Wykonawcy należy przestudiowanie wszystkich Rysunków i Specyfikacji Technicznych i dokładne zrozumienie zakresu Robót. Wykonawca winien zapewnić i wykonać wszystko, co niezbędne do prawidłowego ukończenia Robót zgodnie z rzeczywistą intencją i znaczeniem Rysunków zakładając, że ta intencja jest zrozumiała. W przypadku niejednoznaczności lub jakichkolwiek wątpliwości - dotyczących interpretacji Rysunków. Wykonawca musi natychmiast powiadomić Inżyniera na piśmie w celu otrzymania niezbędnych wyjaśnień.

6.8 Rysunki Uzupełniające i Specyfikacje Techniczne

Wykonawca powiadomi na piśmie Inżyniera o wszelkich dodatkowych Rysunkach lub Szczegółowych Specyfikacjach Technicznych, które mogą okazać się niezbędne do przeprowadzenia Robót lub innych czynności objętych Kontraktem.

6.9 Normy i Standardy

W Specyfikacjach Technicznych podane są odnośniki do stosowanych - polskich norm i standardów. Powoływane normy i standardy winny być traktowane jako integralna część Specyfikacji Technicznych i czytane w połączeniu z Rysunkami i Specyfikacjami Technicznymi, w których są wymienione. Zakłada się, że Wykonawca dogłębnie zaznajomi się z ich zawartością i wymaganiami. Zastosowanie mają najnowsze wydania norm i standardów według stanu na 28 dni przed datą składania ofert określoną w Zaproszeniu do Przetargu.
Wszelkie standardy/normy wykorzystywane w specyfikacjach określa się jako „Normy Polskie" lub odpowiednie standardy/normy międzynarodowe lub europejskie w zakresie, w którym są dopuszczalne przez obowiązujące prawo polskie.

KLAUZULA 8 

Dodać następujące Klauzule od 8.3 do 8.6

8.3 Rysunki Powykonawcze

Wykonawca musi niezwłocznie wprowadzać poprawki do Dokumentacji Projektowej i Rysunków przekazane mu przez Inżyniera mając na uwadze modyfikacje wprowadzone podczas wykonywania Robót. Wykonawca musi dostarczyć Inżynierowi Rysunki Powykonawcze sporządzone w przejrzystej. Łatwo zrozumiałej formie w trzech kopiach dla każdego ukończonego odcinka Robót, który ma być przekazany do zajęcia lub użytkowania przez specjalistyczną firmę lub Zamawiającego zgodnie z polskim prawem, nie później niż 14 dni przed Przekazaniem/Przejęciem.

8.4 Pozwolenia na Rozpoczęcie Robót Wykonawca musi na własny koszt uzyskać od odpowiednich władz odpowiednie pozwolenia wymagane w Rzeczypospolitej Polskiej (dotyczy to wewnętrznych pozwoleń na: zajęcie pasa drogowego zmiany ruchu drogowego, pozwoleń związanych z: zakłóceniem ruchu drogowego, zakwaterowaniem, używaniem krótkofalówek, pozwoleń na rozpoczęcie prac lub pozwoleń na przemieszczenie urządzeń użytku publicznego, itp.)
W przeciągu dwóch tygodni od momentu podpisania Kontraktu, Wykonawca musi przedstawić Zamawiającemu listę wszystkich pozwoleń wymaganych do rozpoczęcia, prowadzenia i zakończenia Robót na podstawie uzgodnionego Harmonogramu.
W uzgodnieniu z władzami lokalnymi i zarządcami urządzeń użytku publicznego, Inżynier sporządzi harmonogram przedkładania przez - Wykonawcę w pełni udokumentowanych wniosków o udzielenie pozwoleń na poszczególnych elementów Robót. O ile Wykonawca dotrzyma postanowień tego harmonogramu, koszty wszelkich opóźnień poniesione przez Wykonawcę w związku z opóźnieniami w wystawianiu pozwoleń niezbędnych do przeprowadzenia Robót zostaną poniesione przez Zamawiającego.

8.5 Spełnienie wymagań określonych w Pozwoleniach

Wykonawca musi spełniać wymagania zawarte w uzyskanych pozwoleniach oraz ponieść wynikające z tych pozwoleń koszty musi zapewnić wystawiającym je władzom pełna możliwość oglądu i sprawdzenia prowadzonych Robót. Ponadto, powinien umożliwić ww. władzom uczestnictwo w procesie przeprowadzania testów i kontroli wykonywanych Robot, co jednak nie zwalnia Wykonawcy z jakiejkolwiek odpowiedzialności nałożonej na niego przez Kontrakt.

8.6 Czynności wykonywane na Placu Budowy

Żadna ważna operacja jakiegokolwiek rodzaju, a zwłaszcza przecięcie lub zamkniecie istniejących dróg, wodociągów lub innego urządzenia użyteczności publicznej, nie może zostać przeprowadzona bez pisemnego pozwolenia Inżyniera. Wykonawca musi w odpowiednim czasie, co najmniej 14 dni przed rozpoczęciem takich Robot – poinformować Inżyniera na piśmie o zamiarze wykonania tego typu czynności w celu umożliwienia mu przygotowania odpowiedniego nadzoru i podjęcia właściwych środków bezpieczeństwa. Razem z wnioskiem o pozwolenie na rozpoczęcie Robot budowlano - montażowych, Wykonawca musi przedstawić Inżynierowi listę wszystkich większych urządzeń, których on lub jego Podwykonawcy zamierzają użyć (np. koparki, dźwigi, ubijarki, mieszarki, urządzenia do układania asfaltu, itp.), zawierającą ich charakterystykę.

KLAUZULA 10

10.1 Zabezpieczenie finansowe wykonania


w pierwszym zdaniu słowa:

,,(...) 28 dni od chwili otrzymania Listu Informującego"   zastąpić słowami:

"(...) 30 dni po otrzymaniu Powiadomienia o przyznaniu Kontraktu

Dodać następującą Klauzulę 10.4:

10.4 Źródło Zabezpieczenia Wykonania Zabezpieczenie Wykonania (Bankowa Gwarancja Wykonania lub gwarancja wystawiona przez firmę ubezpieczeniową posiadającą zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie gwarancji), winno być wystawiona na kwotę wymienioną w Załączniku do Oferty i dostarczone Zamawiającemu przed podpisaniem Porozumienia Kontraktowego.
Zabezpieczenie Wykonania musi być nieodwołalne, bezwarunkowe i płatne na pierwsze żądanie.

KLAUZULA 11

Dodać następującą Klauzulę 11.2:

11.2 Dostęp do danych

Dane udostępnione przez Zamawiającego zgodnie z Klauzulą 11.1 obejmują także dane wymienione w którymkolwiek miejscu w Kontrakcie jako dostępne do wglądu w siedzibie Zamawiającego oraz w siedzibie Inżyniera.

KLAUZULA 14

14.1 Obowiązek przedłożenia Harmonogramu Robót


Skreślić Klauzulę 14.1 i wstawić następujący tekst:
Harmonogram Robót musi być dostarczony Inżynierowi w przeciągu 14 dni od daty podpisania Kontraktu. Harmonogram Robót musi uwzględniać wszelkie wymagania zawarte w Specyfikacjach Technicznych oraz winien być zasadniczo zgodny z Harmonogramem zawartym w ofercie Wykonawcy.
Podczas przygotowywania Harmonogramu Robót należy uwzględnić niesprzyjające warunki atmosferyczne mogące zasadniczo ograniczyć postęp Robót w grudniu, styczniu i lutym. Harmonogramy uwzględniające ograniczony zakres Robót lub ich wstrzymanie mogą zostać zaakceptowane przez Inżyniera, ale akceptacja taka nie zwalnia Wykonawcy z obowiązku, zawartego w Kontrakcie, zakończenia Robót w uzgodnionym czasie.
Wykonawca musi przechowywać na Placu Budowy kopię Harmonogramu Robót sporządzoną w formie wykresu graficznego ukazującego postęp różnego rodzaju prac związanych z budową.
Harmonogram Robót będzie aktualizowany przez Wykonawcę i przedkładany Inżynierowi co 60 dni.

14.3 Obowiązek przedstawienia Planu Płatności

w pierwszym zdaniu słowa:

,,(...) ustalonym w Części II niniejszych Warunków, liczonym od dnia otrzymania Listu Zatwierdzającego (...)"

zastąpić słowami:

,,(...) 14 dni liczonych od podpisania Kontraktu (...)"
    KLAUZULA 15

Dodać następującą Klauzulę 15.2:

15.2 Przedstawiciel Wykonawcy powinien mać język

Upoważniony przedstawiciel Wykonawcy powinien posiadać praktyczna znajomość języków polskiego i angielskiego, zarówno mówionego jak i pisanego. Ewentualnie Wykonawca będzie miał do dyspozycji na Placu Budowy przez cały czas kompetentnego tłumacza, aby zapewnić właściwe przekazywanie poleceń i informacji.

KLAUZULA 16

Dodać następujące słowa do Klauzuli 16.1

16.1 Pracownicy Wykonawcy Odpowiednia część personelu kierowniczego Wykonawcy będzie posiadała roboczą znajomość języka polskiego lub Wykonawca będzie miał do dyspozycji w czasie godzin pracy na Placu Budowy dostatecznie kompetentnych tłumaczy.

Zgodnie z polskim Prawem Budowlanym dla następujących stanowisk wymagane jest posiadanie stosownych uprawnień
- Kierownik Projektu
- Zastępca Kierownika Projektu . 
- Kierownik robót drogowych
- Kierownik robót instalacyjnych
- Kierownik robót elektrycznych

Jeżeli Wykonawca zmieni jakąkolwiek osobę z listy, nowa osoba musi posiadać kwalifikacje i doświadczenie nie gorsze niż osoba wymieniana.

KLAUZULA 18

18.1 Odwierty  i Próbne Wykopy

Dodać następujące drugie zdanie:

Z powodu niepełnych danych na temat rzędnych sieci użyteczności publicznej może okazać się konieczne przeprowadzenie wykopów próbnych na potrzeby Klauzuli 29.3.

KLAUZULA 19

19.1 Bezpieczeństwo, ochrona i zachowanie Środowiska


Dodać następujące paragrafy od (d) do (f):

(d) Odwodnienie Placu Budowy Wykonawca musi zapewnić stałe i bezpieczne odprowadzenie wód gruntowych i opadowych z całego Placu Budowy, biorąc pod uwagę wymagania techniczne zawarte w Rysunkach oraz postanowienia uzyskanych pozwoleń aby ani Roboty ani ich otoczenie nie zostały uszkodzone.
 
(e) Odprowadzanie Ścieków

Wykonawca jest w pełni odpowiedzialny za prawidłowe odprowadzanie ścieków pochodzących ze wszystkich miejsc w obrębie Placu Budowy lub związanych z prowadzeniem Robót, nie wyłączając budynków Inżyniera jeśli zostały wzniesione na potrzeby realizacji Kontraktu. Wykonawca winien przy tym ściśle trzymać się przepisów wydanych przez odpowiednie władze.

(f) Ochrona Przeciwpożarowa

Wykonawca musi podczas prowadzenia Robót przedsięwziąć wszelkie niezbędne kroki w celu zapobieżenia wybuchowi pożaru oraz winien przestrzegać wszelkich odpowiednich przepisów podczas całego okresu trwania Kontraktu.

KLAUZULA 21

21.1 Ubezpieczenie Robót i Sprzętu Wykonawcy

w paragrafie (b) skreślić następujące słowa:

,,(...) lub inną kwotę, jaka może być wymieniona w Części II, (...)"

KLAUZULA 25

25.1 Dowód i warunki ubezpieczenia


w pierwszym zdaniu zamienić sława:

"(...) 84 dni"

następującymi słowami:


,,(...) 7 dni".

w trzecim zdaniu następujące słowa:

,,(...) przed wystawieniem Listu zatwierdzającego (...)"

zastąpić słowami:

,,(...) przed podpisaniem Kontraktu (...)"

KLAUZULA 27

27.1 Wykopaliska


dodać następujący paragraf (c):

(c) Nadzór Archeologiczny

Wykonawca zobowiązany jest powiadomić na piśmie Inżyniera o zamiarze rozpoczęcia robót ziemnych w odpowiednim czasie, - co najmniej 14 dni przed rozpoczęciem takich robót - w celu zapewnienia właściwego nadzoru archeologicznego.

Dodać następującą Klauzulę 27.1:

27.2 Materiały rozbiórkowe

O ile ma to zastosowanie, materiały i części uzyskane z rozbiórki konstrukcji lub części Robót stanowią własność Zamawiającego i Wykonawca winien przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności niezbędne dla - ich zachowania chyba, że w Specyfikacjach Technicznych wskazano inaczej. Niezależnie od celu, w jakim Zamawiający zamierza użyć wymienione materiały i części, do których zastrzega sobie on sobie prawo własności, wszystkie koszty poniesione na transport i składowanie w miejscu wskazanym przez Inżyniera będą pokryte przez Wykonawcę przy transporcie na odległość do 1 km chyba, że w Specyfikacjach Technicznych wskazano inaczej.

KLAUZULA 28

28.2 Należności z tytułu prawa własności


dodać następujące drugie zdanie:

Ponadto Wykonawca winien zapłacić wszelkie należności za składowanie odpadów stałych, śmieci i odpadów niebezpiecznych.

KLAUZULA 29

Dodać następujące Klauzule 29.2 i 29.3:

29.2 Utrzymanie ciągłości ruchu drogowego

Zgodnie z wymaganiami Specyfikacji Technicznych, Wykonawca musi zapewnić w bezpieczny sposób, ciągłość ruch drogowego na wszystkich drogach publicznych (drogach, ulicach, ścieżkach rowerowych, chodnikach, torach kolejowych itp.) używanych lub przecinanych przez niego podczas prowadzenia Robót oraz winien uzyskać wszystkie niezbędne do tego celu plany i pozwolenia. Podczas całego czasu trwania Robót musi być zapewniony na koszt Wykonawcy dostęp do obszarów położonych w pobliżu Placu Budowy.

29.3 Istniejące instalacje

Wykonawca musi zaznajomić się z usytuowaniem wszystkich istniejących instalacji takich jak: odwodnienie, linie i słupy elektryczne i telefoniczne, wodociągi, gazociągi, sieci kanalizacyjne itp. przed rozpoczęciem jakichkolwiek wykopów lub innych prac mogących te instalacje uszkodzić.
Wykonawca będzie odpowiedzialny za wszelkie uszkodzenia dróg, rowów odwadniających, rurociągów, kabli elektrycznych, linii lub instalacji jakiegokolwiek rodzaju spowodowane przez niego lub jego Podwykonawców podczas prowadzenia Robót. Wykonawca musi niezwłocznie, bez opóźnień naprawić wszelkie powstałe uszkodzenia na własny koszt, a także - jeśli to konieczne - przeprowadzić inne prace nakazane przez Inżyniera.
Wykonawca jest zobowiązany, na podstawie ustaleń poczynionych z Inżynierem, do uzyskania od władz lokalnych, przedsiębiorstw i właścicieli istniejących instalacji, wszelkich koniecznych uzgodnień, niezbędnych do usunięcia i ponownego zmontowania tych instalacji.
Koszty tych prac w imieniu Zamawiającego pokryje Wykonawca. Zamawiający zwróci Wykonawcy wszelkie związane z tym poniesione wydatki.       KLAUZULA 30

30.2 Transport Sprzętu Wykonawcy lub Robót Pomocniczych


w pierwszym zdaniu skreślić następujące słowa:

"Jeżeli Kontrakt nie stanowi inaczej (...)"

Dodać następującą Klauzulę 30.5:

30.5 Pobór i dystrybucja wody, paliw, oświetlenia i energii elektrycznej

Zgodnie z wymaganiami Specyfikacji Technicznych, Wykonawca musi na własny koszt uzyskać wszystkie ustalenia odnośnie poboru i dystrybucji do wszystkich miejsc, gdzie jest to konieczne do wykonania czynności objętych Kontraktem, a dotyczące: wody, paliw, oświetlenia i energii elektrycznej. W tym celu winien on zapewnić i użyć wszystkich niezbędnych Urządzeń Budowlanych, Robót Tymczasowych, Środków Transportu, Materiałów oraz innych wszelkich czynników niezbędnych do dostarczania i dystrybucji dostaw do różnych punktów Robót. W przypadku korzystania przez Wykonawcę z istniejącego kontrolowanego źródła wody, paliw, oświetlenia czy energii elektrycznej, musi on zastosować się do odpowiednich zarządzeń przedstawionych przez kompetentne władze oraz musi zapłacić za wynajęcie tego źródła oraz uiścić ,wszelkie inne wymagane opłaty. Wszystkie powyższe koszty uważa się za wliczone w Ceny Jednostkowe i ujęte w wycenionym Przedmiarze Robót.

KLAUZULA 34

34.1 Angażowanie Kierownictwa i Robotników

w pierwszym zdaniu skreślić następujące słowa:

,,(...) - z wyjątkiem przypadków, kiedy Kontrakt postanawia inaczej ,"

Dodać następujące Klauzule od 34.2 do 34.7:

34.2 Zatrudnianie Zagranicznego Personelu i Robotników

Zatrudnianie zagranicznego Personelu i Robotników winno odbywać się zgodnie z przepisami prawa, zaś żaden zagraniczny członek Personelu Wykonawcy nie może być przez niego zatrudniony bez uprzedniego otrzymania niezbędnych pozwoleń lub paszportów w terminie zapewniającym dotrzymanie wszelkich formalności, zanim pozwolenia te będą wymagane.
Personel i siła robocza Wykonawcy musi pochodzić z państw członkowskich Unii Europejskiej, krajów objętych Programem ISPA. oraz Malty, Cypru i Turcji. Na żądanie Inżyniera, Wykonawca zobowiązany jest do dostarczenia mu odpowiednich dokumentów prawnych, jakie są w tych krajach wymagane dla udokumentowania obywatelstwa.

34.3 Repatriacja robotników

Wykonawca będzie odpowiedzialny za powrót do miejsca rekrutacji lub zamieszkania wszystkich takich osób, które zostały zwerbowane i zatrudnione dla celów i w Związku z Kontraktem i będzie troszczył się w należyty sposób o takie osoby, które mają powrócić, do czasu opuszczenia przez nie Placu Budowy lub, jeśli chodzi o osoby nie będące mieszkańcami Polski i zwerbowane poza jej granicami, do czasu opuszczenia przez nie terytorium Polski. W zależności od przypadku, Inżynier może zorganizować transport i opiekę nad tymi osobami, a następnie odzyskać od Wykonawcy koszty tej operacji.

34.4 Koszty zatrudnienia

Postanowienia powyższej Klauzuli dotyczą wszystkich pracowników i robotników zatrudnionych przez Wykonawcę lub jego Podwykonawców oraz wszelkich kosztów, opłat i wydatków poniesionych przez Wykonawcę. Wszelkie ryzyko związane z zastosowaniem postanowień wymienionej Klauzuli, nie wyłączając wszelkiego rodzaju ubezpieczeń, ceł, opłat medycznych i innych, kosztów utrzymania, opłat zagranicznych i wszelkich innych kosztów, traktuje się za wliczone i pokryte przez ceny lub sumy podane przez Wykonawcę w wycenionym Przedmiarze Robót.

34.5 Zakwaterowanie i Robotników


Oprócz tego, co przewiduje Kontrakt, Wykonawca zapewni i będzie utrzymywać takie mieszkania i udogodnienia, jakie uważa za potrzebne dla całego swojego personelu kierowniczego i robotników zatrudnionych do celów lub w związku z Kontraktem, włączając wszelkie ogrodzenia, zaopatrzenie w wodę (do picia i innych celów), dostawę energii elektrycznej, kanalizację, kuchnie, wyposażenie przeciwpożarowe, kuchenki, lodówki, meble i inne wymagane elementy takich mieszkań lub udogodnień. Po ukończeniu Kontraktu, o ile nie uzgodniono z Zamawiającym inaczej, prowizoryczne obozowisko/kwatery dostarczone przez Wykonawcę będzie usunięte, a Plac Budowy przywrócony do pierwotnego stanu, wszystko do zatwierdzenia przez Inżyniera.

34.6 Inspektor Bezpieczeństwa Pracy; Wypadki

Wykonawca będzie miał wśród swojego personelu na Placu Budowy Inspektora zajmującego się wyłącznie zagadnieniami bezpieczeństwa i ochroną przeciw wypadkom dla całego personelu i robotników. Inspektor ten, musi mieć niezbędne kwalifikacje do tej pracy oraz upoważnienie do wydawania poleceń oraz będzie podejmował odpowiednie ochronne działania zapobiegające wypadkom, satysfakcjonujące Inżyniera.
Wykonawca musi zawiadomić o każdym wypadku Inżyniera w ciągu 24 godzin od tego wydarzenia na Placu Budowy, w jego pobliżu lub w związku z prowadzonymi Robotami. Wykonawca musi również zgłosić ten wypadek odpowiednim władzom, jeśli prawo wymaga takiego zgłoszenia.
W przypadku każdego śmiertelnego lub innego poważnego wypadku, Wykonawca będzie dodatkowo powiadamiał Inżyniera natychmiast najszybszym dostępnym sposobem.
 
34.7 Zdrowie i bezpieczeństwo

Na swój koszt Wykonawca podejmie należyte środki ostrożności, aby zapewnić bezpieczeństwo swojemu personelowi i robotnikom oraz aby przy współpracy z miejscowymi władzami zdrowotnymi' i zgodnie z ich wymaganiami zapewnić, że na obozowiskach, w mieszkaniach i na Placu Budowy, przez cały okres realizacji Kontraktu dostępne jest wyposażenie pierwszej pomocy i apteczka oraz, że poczynione są odpowiednie kroki dla spełniania koniec2Jlych wymagań dotyczących spraw socjalnych i higieny.

Wykonawca będzie prowadził takie zapisy i sporządzał takie raporty dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i spraw socjalnych osób i szkód w mieniu, jakich może od czasu do czasu zażądać od niego Inżynier.

KLAUZULA 35

35.1 Raporty o robotnikach i Sprzęcie Wykonawcy

skreślić tekst Klauzuli i zastąpić go następującym:

Na początku każdego miesiąca, Wykonawca winien przedstawić Inżynierowi raport (również w wersji elektronicznej) przedstawiający ilość, rozkład oraz branże wszystkich zaangażowanych pracowników, wliczając w to personel, zatrudnionych w poprzednim miesiącu przez niego i jego Podwykonawców oraz, dla każdej większej części budowy, ilość godzin podczas ubiegłego miesiąca gdy sprzęt pracował, był nie użytkowany, konserwowany lub znajdował się poza Placem Budowy oraz wszystkie pozostałe informacje odnośnie Sprzętu Wykonawcy, których zażąda Inżynier.

KLAUZULA 36

Dodać następujące Klauzule 36.6


36.6 Dziennik Budowy Dziennik Budowy winien być przechowywany na Placu Budowy przez Wykonawcę, który winien zamieszczać w nim co najmniej następujące informacje dotyczące:
a) warunków atmosferycznych, przerw w pracy spowodowanych złą pogodą, godzin pracy, liczby i rodzaju pracowników zatrudnionych na Placu Budowy, dostarczonych materiałów i urządzeń, używanego sprzętu, sprzętu w stanie uniemożliwiającym jego użycie, badań przeprowadzonych na miejscu, wykonanych badań, nieprzewidzianych okoliczności oraz poleceń wydanych przez Inżyniera,
b) szczegółowego określenia wszystkich ilościowych i jakościowych cech przeprowadzonych Robót oraz dostarczonych i użytych materiałów możliwych do przetestowania na miejscu z odpowiadającymi im kwotami wynagrodzenia płatnymi Wykonawcy.
Dziennik Budowy winien mieć format określony przez prawodawstwo kraju Zamawiającego lub inny odpowiedni format uzgodniony przez Inżyniera i Wykonawcę.
Dziennik Budowy winien być sporządzony w dwóch kopiach, z których jedna winna być dostarczona Inżynierowi.
W dowolnym momencie w godzinach pracy Dziennik Budowy winien być dostępny dla konsultacji dla Inżyniera lub jego Przedstawiciela oraz dla przedstawiciela Zamawiającego lub jego Przedstawiciela.

36.7 Księga Obmiarów

Jeśli nie stwierdzono inaczej, wartość kontraktowa Robót przeprowadzonych zgodnie z kontraktem, winna być określona i obliczona przez obmiar. Wymiary, notatki, obliczenia i rysunki niezbędne do określenia ilości i obmiaru Robót, winny być załączone do Księgi Obmiarów. W szczególności w Księdze Obmiarów Wykonawca winien notować czas pracy pomp używanych do odwodnienia wykopów. Księga Obmiarów winna być prowadzona przez Wykonawcę nieprzerwanie na podstawie obmiarów przeprowadzanych wspólnie z Inżynierem lub jego przedstawicielem w odniesieniu do poszczególnych etapów wykonania Robót, zanim dany etap zostanie przykryty przez następny.
Dla celów obmiaru prowadzonego wspólnie z Inżynierem, lub gdy Inżynier zażąda powtórnego obmiaru, Wykonawca winien zapewnić udział swego wykwalifikowanego i autoryzowanego Przedstawiciela, który będzie asystował Inżynierowi lub jego przedstawicielowi i udzielał im wszelkich żądanych informacji. Jeśli Wykonawca nie będzie obecny, albo jeśli zaniedba lub nie zdoła przysłać swego Przedstawiciela, wynik obmiaru przeprowadzonego lub zaakceptowanego przez Inżyniera będzie uważany za ważny obmiar Robót.
Księga Obmiarów przygotowana przez Wykonawcę, winna być przejrzana i podpisana przez Inżyniera lub jego Przedstawiciela w: ciągu 14 dni od momentu jej otrzymania. Wykonawca winien uczestniczyć, w miejscu i czasie zaproponowanym przez niego, w badaniu i akceptacji przez Przedstawiciela Inżyniera Księgi obmiarów i winien uzgodnić z nim ewentualne poprawki, które Inżynier w Księdze Obmiarów naniesie.
Jeśli Wykonawca, po zapoznaniu się z poprawkami nie zaakceptuje ich lub nie podpisze ich po zaakceptowaniu, będą one uważane za wiążące do momentu podjęcia decyzji przez Arbitra (patrz Klauzula 67.3).

KLAUZULA 37

37.1 Inspekcje wykonawstwa Robót


w pierwszej linii po słowie:
"(...) upoważnione (...)"
 
dodać następujące słowa:

,,(...) oraz przedstawiciela Zamawiającego, (...)"

KLAUZULA 41

41.1 Rozpoczęcie Robót


skreślić tekst Klauzuli i zastąpić go następującym:

Wykonawca rozpocznie Roboty tak szybko jak to jest w racjonalnych granicach możliwe po otrzymaniu powiadomienia w tej sprawie przez Inżyniera. Powiadomienie to winno być wydane Wykonawcy w czasie wskazanym w Załączniku do Oferty, liczonym od dnia podpisania przez niego Umowy Kontraktowej. Od tego momentu, Wykonawca winien podjąć i prowadzić Roboty z należytą szybkością i bez Zwłoki.

KLAUZULA 49

49.1 Okres Gwarancyjny


dodać następujące zdanie na końcu Klauzuli 49.1:

Okres gwarancyjny wynosi 3 (trzy) lata,  
   KLAUZULA 51

51.1 Zmiany dodać końcowe zdanie jak następuje:

Przy tym Wykonawca nie będzie zobowiązany do wykonania zmian, które nie są wykonalne za pomocą Sprzętu Wykonawcy używanego lub przeznaczonego do użycia przy Robotach objętych Kontraktem.

KLAUZULA 52

52.2 Uprawnienia Inżyniera do ustalania stawek


na końcu pierwszego paragrafu dodać:

Z zastrzeżeniem dalej, że żadna zmiana stawki lub ceny dla jakiejkolwiek pozycji ujętej w Kontrakcie nie będzie rozpatrywana, o ile taka pozycja nie stanowi więcej niż 2 % Ceny Kontraktowej, a rzeczywista ilość pracy wykonanej dla tej pozycji nie zwiększy się lub zimniejszy w stosunku do ilości podanej w wycenionym Przedmiarze Robót, o więcej niż 25%.

52.3 Zmiany przekraczające 15 procent

skreślić całą Klauzulę 52.3 i zastąpić następującym tekstem:

52.3 Rewizja Cen

(a) Ceny Jednostkowe z wycenionego Przedmiaru Robót w Kontrakcie winny pozostać nie zmienione przez okres ważności Kontraktu, za wyjątkiem przypadków określonych w punkcie b),
(b) W przypadku, gdy zakres którejkolwiek z pozycji Robót ujętej w wycenionym Przedmiarze Robót ulega zwiększeniu lub zmniejszeniu o więcej niż 25%, to cena takiej pozycji zostanie ustalona przez Inżyniera po należytej konsultacji z Zamawiającym i Wykonawcą.
(c) Cena taka winna być ustalona w drodze porozumienia, a w razie braku porozumienia, wyznaczona przez Inżyniera, kttóry powiadomi o tym Wykonawcę, z kopią dla Zamawiającego.
(d) W żadnym wypadku zwiększenie cen poszczególnych pozycji Robót ujętych w Przedmiarze Robót nie może spowodować zwiększenia Ceny Kontraktowej o więcej niż 50%.

KLAUZULA 54

Dodać następującą Klauzulę 54.9:

54.9 Pochodzenie materiałów, urządzeń, Sprzętu Wykonawcy i Robót Pomocniczych

Materiały, urządzenia i Roboty Pomocnicze wbudowane w Roboty Stałe oraz Sprzęt Wykonawcy muszą pochodzić z państw członkowskich Unii Europejskiej, krajów objętych programem ISPA, Malty, Turcji lub Cypru. Na żądanie Inżyniera, Wykonawca zobowiązany jest do dostarczenia mu odpowiednich świadectw pochodzenia.

KLAUZULA 57

57.2 Podział pozycji ryczałtowych


w pierwszym zdaniu zastąpić następujące słowa:

"(...) otrzymania Listu Zatwierdzającego (...)"

następującymi słowami:

,,(...) podpisania Kontraktu (...)"

KLAUZULA 60

60.2 Zapłaty miesięczne

na początku Klauzuli 60.2 dopisać następujące słowa:  

"Oddzielnie dla Części Robót Nr l oraz dla Części Robót Nr2 (...)"  

oraz w pierwszym zdaniu zastąpić słowa:

,,(...) 28 dni (...)"

następującymi słowami:

,,(...) 45 dni roboczych (...)"

skreślić paragraf (a) i zmienić numer paragrafu (b) na (a)

60.3 Wypłata Kwot Zatrzymanych

na końcu Klauzuli 60.3(a) dodać następujące słowa:

(...) W uzasadnionych przypadkach, za zgodą Zamawiającego, druga część Kwot Zatrzymanych może zostać poświadczona do zapłacenia w całości lub części, po wystawieniu Świadectwa Przejęcia Robót, pod warunkiem przedłożenia przez Wykonawcę Gwarancji na Kwoty Zatrzymane wystawionej przez bank lub firmę ubezpieczeniową na całość wypłaconej kwoty.

na końcu Klauzuli  60.3, dodać następujący paragraf (c):

60.3(c) Źródło Gwarancji na Kwoty Zatrzymane

Gwarancja na Kwoty Zatrzymane, (Bankowa Gwarancja na Kwoty Zatrzymane lub gwarancja wystawiona przez firmę ubezpieczeniową posiadającą zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie gwarancji), winna być wystawiona na kwotę, o której mowa w klauzuli 60.3 (a) i dostarczona Zamawiającemu po wystawieniu Świadectwa przejęcia i przed poświadczeniem do wypłaty tej kwoty.
Gwarancja na Kwoty Zatrzymane musi być nieodwołalna, bezwarunkowa i płatna na pierwsze żądanie.

60.10 Termin zapłaty

w trzeciej linii zastąpić następujące słowa:

,,(...) 28 dni (...)"

słowami:

"(...) 45 dni roboczych"

oraz w siódmej linii słowa:

„(...) 56 dni (...)"

następującymi słowami:

„(...) 60 dni roboczych (...)"

Dodać następujące Klauzule od 60.11 do 60.16:  

60.11 Zaliczka Wykonawca otrzyma zaliczkę ryczałtową w wysokości określonej w Załączniku do Oferty, zgodnie z poniższymi zasadami.

1) Żadna zaliczka nie zostanie wypłacona Wykonawcy przed:
a) rozpoczęciem Kontraktu,
b) przekazaniem Zamawiającemu przez Wykonawcę Bankowej Gwarancji Wykonania zgodnie z Klauzulą 10.1 oraz przekazaniem przez Wykonawcę Zamawiającemu oddzielnej, bezpośrednio wiążącej Gwarancji Zwrotu Zaliczki wystawionej przez bank lub firmę ubezpieczeniową, na pełną wysokość zaliczki, która pozostanie w mocy, dopóki zaliczka nie zostanie w całości zwrócona przez Wykonawcę poprzez kwoty potrącane z Płatności Przejściowych, wynikających z Warunków Kontraktu.

2) W przypadku, gdy Gwarancja na zaliczkę wygaśnie, a Wykonawca jej nie odnowi, to kwota równa sumie zaliczki zostanie przez Zamawiającego odliczona od przyszłych wypłat należnych Wykonawcy z tytułu Kontraktu, lub też Zamawiający wystosuje do Wykonawcy oficjalne Zawiadomienie wzywające go do przedstawienia nowej Gwarancji na tych samych warunkach, co poprzednia. Jeśli Wykonawca nie przedstawi nowej Gwarancji, to Zamawiający będzie mogła rozwiązać Kontrakt.
 
3) Jeśli Kontrakt zostanie z jakiejkolwiek przyczyny rozwiązany, to Gwarancje zabezpieczające zwrot zaliczki mogą zostać zrealizowane w celu odzyskania sumy zaliczki będącej w posiadaniu Wykonawcy.

4) Gwarancja zaliczki, o której mowa w niniejszej Klauzuli, zostanie zwolniona, gdy cała suma Zaliczki zostanie zwrócona.

5) Zwrot Zaliczki odbywać się będzie według Klauzuli 60.13.

60.12 Źródło Gwarancji Zwrotu Zaliczki

Gwarancja na Płatność Zaliczkową, złożona przez Wykonawcę zgodnie z Klauzulą 60.11, musi być wystawiona przez bank działający w Polsce l'L1b bank zagraniczny współpracujący z bankiem działającym w Polsce bądź przez firmię ubezpieczeniową posiadającą zezwolenie na prowadzenie działalności w zakresie gwarancji działającą w Polsce lub współpracującą z firmą ubezpieczeniową działającą w Polsce. Gwarancja ta musi być wystawione na kwotę podaną w Załączniku do Oferty.
Gwarancja na Płatność Zaliczkową musi być nieodwołalna, bezwarunkowa i płatna na pierwsze żądanie.

60.13 Zwrot Zaliczki

Zwrot Zaliczki dokonywany będzie zgodnie z poniższą tabelą:

   
  Zaawansowanie Robót [%]  Wartość Zaliczki do zwrotu [%]
15  5
25  20
35  40
45  60
55  80
56  100



60.14 Zwrot nienależnych Płatności

Po podpisaniu Świadectwa Przejęcia całości Robót oraz po zajściu jednego z przypadków opisanych w Klauzuli 60.1 lub po przerwaniu Kontraktu zgodnie z Klauzulami: 65, 66 lub 69, całość nadwyżki płatności posiadanej w danym momencie przez Wykonawcę staje się wymaganą do zapłacenia Zamawiającemu przez Wykonawcę w trybie natychmiastowym.

60.15 Podatki

Podatki (w tym VAT), opłaty celne i importowe związane z zakupem towarów i usług lub importem towarów, nie mogą być finansowane ze środków ISPA. W związku z tym, nie mogą być włączone do Cen Jednostkowych przedstawionych w Przedmiarze Robót.

60.16 Waluta Rozliczeń i Płatności


Dla Wykonawców zagranicznych:

Walutą Kontraktu jest EURO. Płatności sum należnych Wykonawcy Zamawiający będzie dokonywała w EURO na konto bankowe Wykonawcy. Za dzień dokonania płatności, przyjmuje się dzień obciążenia rachunku Zamawiającego sumą płatności.

Dla Wykonawców polskich:

Walutą Kontraktu jest EURO. Płatności sum należnych Wykonawcy Zamawiający będzie dokonywała w EURO na konto bankowe Wykonawcy. W przypadku konta Wykonawcy w PLN, płatności będą przeliczane zgodnie z kursem banku Zamawiającego, z którego będą one dokonywane. Za dzień dokonania płatności, przyjmuje się dzień obciążenia rachunku Zamawiającego sumą płatności.

KLAUZULA 67

67.3 Arbitraż


skreślić tekst Klauzuli 67.3 i zastąpić go następującym:

Wszelkie spory, w przypadku których:
1) decyzja Inżyniera, jeśli była, nie stała się ostateczna i wiążąca zgodnie z Klauzulą 67.1 oraz
2) polubowne porozumienie nie zostało osiągnięte w terminie wymienionym w Klauzuli 67.2,

winny być:

a) (w przypadku Wykonawców polskich): oddane do ostatecznego rozstrzygnięcia według zasad pojednania i arbitrażu Międzynarodowej Izby Handlowej w Paryżu przez jednego arbitra powołanego zgodnie z tymi Zasadami. Miejscem rozprawy arbitrażowej będzie Warszawa. Językiem arbitrażu będzie język polski.
b) (w przypadku Wykonawców zagranicznych): oddane do ostatecznego rozstrzygnięcia według zasad pojednania i arbitrażu Międzynarodowej Izby Handlowej w Paryżu przez jednego arbitra powołanego zgodnie z tymi Zasadami. Miejscem rozprawy arbitrażowej będzie Warszawa.

Językiem arbitrażu będzie język angielski.

Klauzula 68

68.2 Powiadomienia Zamawiającego i Inżyniera


Na potrzeby niniejszej Klauzuli, stosowane są następujące adresy:

Adres Zamawiającego:  Gmina ...

Adres Inżyniera: Adres Inżyniera zostanie podany przed podpisaniem Kontraktu

KLAUZULA 69

69.1 Uchybienia Zamawiającego


w pierwszym zdaniu słowa:

,,(...) 28 dni (...)"

zamienić następującymi słowami:

,,(...) 30 dni roboczych(...)”  

KLAUZULA 70

70.1 Zmniejszenie lub zwiększenie Kosztu


skreślić tekst Klauzuli 70.1 i zastąpić go następującym:

Cena Kontraktowa nie zostanie zmieniona z powodu wzrostu lub spadku kosztów robocizny, materiałów lub jakichkolwiek innych czynników wpływających na koszt realizacji Kontraktu, za wyjątkiem przypadków omówionych w Klauzuli 70.2.

KLAUZULA 72

72.1 Kursy wymiany


skreślić tekst Klauzuli 72.1

72.2 Udziały walut

skreślić tekst Klauzuli 71.2

72.3 Waluty do zapłacenia Kwot Tymczasowych

skreślić tekst Klauzuli 71.3

KLAUZULA 73

73.1 Łapówki


Jeżeli Wykonawca lub którykolwiek z jego Przedstawicieli, bądź Podwykonawca lub którykolwiek z jego Przedstawicieli daje albo proponuje łapówkę, prezent, nagrodę lub prowizję w celu nakłonienia do lub powstrzymania się od jakiejkolwiek czynności w odniesieniu do tego Kontraktu lub jakiegokolwiek innego kontraktu z Zamawiającym lub dla okazania albo powstrzymania się przychylności lub nieprzychylności jakiejkolwiek osobie w odniesieniu do tego Kontraktu lub jakiegokolwiek innego kontraktu z Zamawiającym, to Zamawiający może wkroczyć na Plac Budowy i wypowiedzieć Kontrakt Wykonawcy przy zastosowaniu Klauzuli 63, tak jakby takie wkroczenie i wypowiedzenie było dokonane w oparciu o tę Klauzulę.

73. 2 Solidarna odpowiedzialność

Jeśli Wykonawca jest spółką solidarnego ryzyka (Joint-venture/Konsorcjum) dwu lub więcej osób, wszystkie takie osoby będą solidarnie odpowiedzialne wobec Zamawiającego za wypełnienie ustaleń Kontraktu i wyznaczą jedna z takich osób do działania jako osobę prowadzącą z uprawnieniami do zaciągania zobowiązań w imieniu Joint- venture/Konsorcjum. Skład lub statut Joint-venture/Konsorcjum nie będzie zmieniany bez uprzedniej zgody Zamawiającego.

KLAUZULA 74 Klauzule Etyczne

W dodatkowej Klauzuli 74 dodaje się następujące sformułowania:

74.1 Bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody Zamawiającego, Wykonawca i jego personel lub jakakolwiek inna firma, z którą Wykonawca współdziała czy jest powiązany, nie mogą nawet w formie robót dodatkowych czy jako podwykonawca wykonywać innych usług, prowadzić roboty czy dostarczać sprzęt dotyczący przedsięwzięcia.
Zakaz ten dotyczy również innych przedsięwzięć, które mogłyby, zważywszy charakter kontraktu, spowodować konflikt interesów ze strony Wykonawcy.

74.2 Składając kandydaturę czy ofertę, kandydat czy Oferent musi złożyć oświadczenie, że nie dotyczy go ewentualny konflikt interesów oraz że nie ma jakichkolwiek szczególnych powiązań z innymi Oferentami czy stronami zaangażowanymi w przedsięwzięcie. W sytuacji, kiedy powstałaby taka sytuacja podczas - wykonywania kontraktu, Wykonawca winien natychmiast poinformować o tym Zamawiającego.

74.3 Wykonawca musi przez cały czas postępować honorowo i bezstronnie, zgodnie ze swoim kodeksem zawodowym. Musi powstrzymać się od składania publicznie oświadczeń dotyczących przedsięwzięcia czy usług bez uprzedniego uzyskania zgody Zamawiającego Nie może podejmować zobowiązań w imieniu Zamawiającego bez uprzedniego uzyskania na piśmie jego zgody.

74.4 Na czas obowiązywania kontraktu Wykonawca i jego personel kierowniczy muszą przestrzegać praw człowieka i zobowiązać się do nie naruszania politycznych, kulturowych i religijnych zasad postępowania w kraju beneficjanta.

74.5 Wykonawcy nie wolno przyjmować jakiejkolwiek zapłaty w związku z kontraktem poza tym, co zawarto w kontrakcie. Wykonawcy i jego personelowi nie wolno podejmować jakichkolwiek działań czy przyjmować jakichkolwiek korzyści sprzecznych z ich zobowiązaniami wobec Zamawiającego.  

74.6 Wykonawca i jego personel są zobowiązani do zachowania tajemnicy zawodowej przez cały okres obowiązywania kontraktu i po jego zakończeniu. Wszystkie sprawozdania i dokumenty sporządzone i otrzymane przez Wykonawcę mają charakter poufny.

74.7 Kontrakt regulować będzie zasady korzystania przez strony Kontraktu ze wszystkich sprawozdań i dokumentów sporządzonych, otrzymanych lub przedstawianych przez te strony podczas realizacji Kontraktu.

74.8 Wykonawca powinien powstrzymywać się od jakichkolwiek układów, które mogłyby wpływać na jego niezależność lub niezależność jego personelu. Jeżeli Wykonawca utraci swą niezależność, Zamawiający może, niezależnie od szkody, rozwiązać umowę bez wypowiedzenia, przy czym Wykonawcy nie przysługuje jakiekolwiek roszczenie z tytułu rekompensaty.

74.9 Komisja Europejska zastrzega sobie prawo zawieszenia lub unieważnienia finansowania przedsięwzięcia, jeżeli dojdzie do ujawnienia na jakimkolwiek etapie procesu wyłaniania zwycięskiego oferenta praktyk korupcyjnych jakiegokolwiek rodzaju oraz jeżeli Zamawiający i/lub Jednostka Wdrażająca nie podejmie stosownych środków w celu naprawienia szkody. W związku z tym punktem "praktyki korupcyjne" oznaczają propozycję łapówki, prezentu, gratyfikacji za usługę/prowizji w stosunku do jakiejkolwiek osoby jako zachęta, czy nagroda za realizację czy powstrzymanie się od wykonania jakiejkolwiek czynności związanej z przyznaniem kontraktu lub wdrożeniem kontraktu już zawartego z Zamawiającym.

74.10 Wykonawca zobowiązuje się, że na żądanie Komisji Europejskiej dostarczy dodatkowe dowody dotyczące warunków, w których realizowany jest Kontrakt. Komisja może wykonać jakiekolwiek działania dokumentacyjne lub kontrolne na miejscu, jakie będzie uważała za niezbędne w celu znalezienia dowodów w przypadku zaistnienia podejrzenia o nadzwyczajne wydatki komercyjne.

74.11 Wykonawcy, którym udowodni się opłacanie nadzwyczajnych wydatków komercyjnych w ramach Projektów finansowanych przez Unię Europejską podlegają, w zależności od wagi ujawnionych faktów, wypowiedzeniu Kontraktów lub trwałemu wykluczeniu z otrzymywania funduszy Unii Europejskiej.

74.12 Zaniechanie w stosowaniu jednej lub kilku z powyższych Klauzul etycznych może spowodować wyłączenie Wykonawcy z Kontraktów Unii Europejskiej oraz nałożenie kary. Wykonawca - osoba lub firma musi być poinformowana o tym fakcie na piśmie.

74.13 W okresie realizacji Kontraktu a także przez pięć lat po jego ukończeniu, Wykonawca (łącznie ze wszystkimi podwykonawcami) zapewni dostęp do wszystkich dokumentów wymaganych do wykonania niezbędnych kontroli prowadzonych przez Komisję Europejską, Trybunał Obrachunkowy Unii Europejskiej oraz władze kraju beneficjanta. W zawiązku z tym, Wykonawca po uprzednim powiadomieniu z ośmiodniowym wyprzedzeniem, zapewni dostęp do swojej siedziby wszystkim osobom upoważnionym do wykonania czynności kontrolnych.

KLAUZULA 75 Modyfikacje Kontraktu

W dodatkowej Klauzuli 75 dodaje się następujące sformułowania:

Wszystkie zmiany Kontraktu skutkujące:
- przekroczeniem Ceny Kontrak1owej, lub
- przedłużeniem Czasu Wykonania, lub
- znaczącą zmianą w rozmiarze Robót

muszą być sformalizowane w postaci Addendum do Kontraktu podpisanego przez obie Strony i zatwierdzonego przez Komisję Europejską.   Tom II Rozdział 3 Warunki Szczególne
UWAGA: numeracja spisu treści nie jest podana w kolejności - dotyczy rozdziałów w Warunkach Ogólnych

Spis Klauzul
1. Postanowienia ogólne

1.1. Definicje
1.2. Interpretacja
1.3. Komunikaty
1.4. Prawo i język
1.5. Kolejność pierwszeństwa dokumentów
1.6. Porozumienie Kontraktowe
1.7. Cesja
1.8. Opieka nad dokumentami i ich dostarczanie
1.13. Zgodność z Prawami
1.14. Solidarna odpowiedzialność
3. Inżynier
3.1. Obowiązki i upoważnienia Inżyniera
3.6. Zebrania kierownictwa
4. Wykonawca
4.1 Ogólne zobowiązania Wykonawcy
4.2. Zabezpieczenie Wykonania
4.4. Podwykonawcy
4.8. Procedury Bezpieczeństwa
4.19. Elektryczność.. woda i gaz
4.20. Sprzęt zamawiającego i materiał do wydania bezpłatnie.
4.22. Zabezpieczenie Placu Budowy
4.23. Działania Wykonawcy na Placu Budowy
4.25 Istniejąca Infrastruktura
6. Personel kierowniczy i siła robocza
6.1. Zatrudnianie personelu kierowniczego i siły roboczej
6.8. Kierownictwo Wykonawcy
6.9. Personel Wykonawcy
7. Urządzenia, Materiały i wykonawstwo
7.9. Ograniczenie wydatkowania
8. Rozpoczęcie, opóźnienia i zawieszenie
8.1. Rozpoczęcie Robót
8.2. Czas na Ukończenie
8.3. Harmonogram
8.4. Przedłużenie czasu na Ukończenie
9. Próby Końcowe
9.1. Zobowiązania Wykonawcy
10. Przejęcie przez Zamawiającego
10.1. Przejęcie Robót
10.2. Przejęcie części robót
12. Obmiary i Wycena
12.3. Wycena
13. Zmiany i korekty
13.1. Prawo do zmieniania
13.3. Procedura zmiany
13.5. Kwoty Warunkowe
14. Cena Kontraktowa i płatność
14.1. Cena Kontraktowa
14.2. Płatność zaliczkowa
14.4. Wykaz Płatności
14.8. Opóźniona płatność
14.9. Płatność Kwoty Zatrzymanej
14.15. Waluta kontraktu i waluta płatności
20. Roszczenia, spory i arbitraż
20.6. Arbitraż
21. Klauzule etyczne
22. Kary administracyjne i finansowe
22.1 Kary administracyjne
22.2 Kary finansowe
23. Kontrole i audyty dokonywane przez organy wspólnoty
23.1 Obowiązek Wykonawcy do umożliwienia weryfikacji
23.2 Weryfikacja na miejscu
23.3 Dostęp do placu budowy i lokalizacji
23.4 Obowiązek zagwarantowania praw

Klauzula 1 Postanowienia ogólne

1.1. DEFINICJE

1.1.1.3. "List Akceptujący" nie występuje w niniejszych Warunkach i definicja ta zostaje zastąpiona następująco:
"Powiadomienie o Wyborze" wyraża intencję Zamawiającego do podpisania Porozumienia Kontraktowego z wybranym Oferentem; wysyłany za zgodą Komisji Europejskiej. Gdziekolwiek w Warunkach Kontraktu występuje określenie "List Akceptujący" należy je zastąpić określeniem "Powiadomienie o Wyborze".

1.1.1.4. "Oferta" nie występuje w niniejszych Warunkach; definicja ta zostaje zastąpiona jak następuje:
"Formularz Oferty" oznacza dokument pod tytułem Formularz Oferty, który został wypełniony przez Oferenta i zawiera podpisaną ofertę skierowaną do Zamawiającego. W każdym miejscu niniejszych Warunków Kontraktu zastosowane słowo "Oferta" należy zastąpić wyrażeniem "Formularz Oferty".

1.1.1.5. "Specyfikacja" - zostaje zastąpiona wyrażeniem "Specyfikacje Techniczne"

Wprowadza się następującą definicję:
1.1.1.11."Uzupełnlenie" znaczy każde uzupełnienie zgodnie z Klauzulą 1.1.1.2, przygotowane i uzupełnione zgodnie z takimi samymi procedurami jak Porozumienie Kontraktowe.

1.1.2. STRONY I OSOBY
1.1.2.4 "Engineer"
Na końcu definicji dodaje się następujące zdanie:
Funkcja Inżyniera obejmuje zdefiniowaną w rozdziale 3 Polskiego Prawa Budowlanego funkcję "Inspektora Nadzoru Inwestorskiego" zdefiniowaną poniżej.

Wprowadza się następujące definicje:
1.1.2.11."Inspektor Nadzoru Inwestorskiego" oznacza osobę fizyczną posiadającą kwalifikacje zgodnie z wymaganiami Rozdziału 2 ( Samodzielne funkcje techniczne przy realizacji inwestycji budowlanych) i wykonującą o